Documental: Englar Alheimsins
Corto: Postmortem bliss
Películas: Human Nature, The Edukators, Idioterne, Fight Club, Requiem for a dream, Dancer in the dark, Citizen Keane, Taxi Driver, Breaking the waves, Broken Flowers, Trainspotting
domingo, 31 de mayo de 2009
domingo, 24 de mayo de 2009
Videografía musical impactante
Lo primero para que un video musical tenga éxito es una buena historia. Las que verán a continuación no solo son buenas, impactan. Así que me gustaría iniciar una colección de esta clase de material con su ayuda. Favor comentar y enviar sugerencias que más allá de la estética dejen una huella por el tema que se aborda.
Bjork - All is full of love
Prodigy - Smack my bitch up

Unkle - Rabbit in your headlight
Placebo - Song to say good bye
Sigur Rós - Viorar vel til loftarasa
Bjork - All is full of love
Prodigy - Smack my bitch up

Unkle - Rabbit in your headlight
Placebo - Song to say good bye
Sigur Rós - Viorar vel til loftarasa
miércoles, 13 de junio de 2007
Gloomy Sunday (Domingo triste)
Esta canción la escuche hace algunos meses y me llamó la atención la cantidad de covers que hay de esta pieza. Es del húngaro Rezso Seress y la letra es del también húngaro Lazslo Javor.La canción Gloomy Sunday se llama Szomorú Vasárnap en húngaro.Exiten leyendas urbanas relacionadas con esta canción. Supuestamente la compuso Rezso o (Lazslo) a su exnovia, ella al oirla se suicidó. El gobierno húngaro la prohibió luego de 17 suicidios. Al final, el mismo Rezso se suicidó lanzándose de un edificio (esto último es verdad). A la canción se le empezó a conocer como "La canción de suicidio húngara" Aquí se las paso interpretada por Diamanda Galas
Las letra en húngaro
Ôsz van és peregnek a sárgult levelekMeghalt a földön az emberi szeretetBánatos könnyekkel zokog az öszi szélSzívem már új tavaszt nem vár és nem remélHiába sírok és hiába szenvedekSzívtelen rosszak és kapzsik az emberek...Meghalt a szeretet!Vége a világnak, vége a reménynekVárosok pusztulnak, srapnelek zenélnekEmberek vérétôl piros a tarka rétHalottak fekszenek az úton szerteszétMég egyszer elmondom csendben az imámat:Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...Vége a világnak!
y tres traducciones al inglés:
It is autumn and the leaves are fallingAll love has died on earthThe wind is weeping with sorrowful tearsMy heart will never hope for a new spring againMy tears and my sorrows are all in vainPeople are heartless, greedy and wicked...Love has died!The world has come to its end, hope has ceased to have a meaningCities are being wiped out, shrapnel is making musicMeadows are coloured red with human bloodThere are dead people on the streets everywhereI will say another quiet prayer:People are sinners, Lord, they make mistakes...The world has ended!
(Traducción literal)
Sunday is gloomy, my hours are slumberlessDearest the shadows I live with are numberlessLittle white flowers will never awaken youNot where the black coach of sorrow has taken youAngels have no thought of ever returning youWould they be angry if I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday, with shadows I spend it allMy heart and I have decided to end it allSoon there'll be candles and prayers that are sad I knowLet them not weep let them know that I'm glad to goDeath is no dream for in death I'm caressing youWith the last breath of my soul I'll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreamingI wake and I find you asleep in the deep of my heart, hereDarling, I hope that my dream never haunted youMy heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday
(Adaptación de Sam M Lewis)(Esta es la versión cantada por Sarah Brightman)
With flowers in my arms for the dream I'd createdI waited 'til dreams, like my heart, were all brokenThe flowers were all dead and the words were unspokenThe grief that I knew was beyond all consolingThe beat of my heart was a bell that was tollingSaddest of SundaysThen came a Sunday when you came to find meThey bore me to church and I left you behind meMy eyes could not see one I wanted to love meThe earth and the flowers are forever above meThe bell tolled for me and the wind whispered, "Never!"But you I have loved and I bless you foreverLast of all Sundays(Adaptación de Desmond Carter)(Esta es la versión cantada por Diamanda Galas)
Otros covers de: Bjork, Heather Nova, Christian Death, Kronos Quartet.
Las letra en húngaro
Ôsz van és peregnek a sárgult levelekMeghalt a földön az emberi szeretetBánatos könnyekkel zokog az öszi szélSzívem már új tavaszt nem vár és nem remélHiába sírok és hiába szenvedekSzívtelen rosszak és kapzsik az emberek...Meghalt a szeretet!Vége a világnak, vége a reménynekVárosok pusztulnak, srapnelek zenélnekEmberek vérétôl piros a tarka rétHalottak fekszenek az úton szerteszétMég egyszer elmondom csendben az imámat:Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...Vége a világnak!
y tres traducciones al inglés:
It is autumn and the leaves are fallingAll love has died on earthThe wind is weeping with sorrowful tearsMy heart will never hope for a new spring againMy tears and my sorrows are all in vainPeople are heartless, greedy and wicked...Love has died!The world has come to its end, hope has ceased to have a meaningCities are being wiped out, shrapnel is making musicMeadows are coloured red with human bloodThere are dead people on the streets everywhereI will say another quiet prayer:People are sinners, Lord, they make mistakes...The world has ended!
(Traducción literal)
Sunday is gloomy, my hours are slumberlessDearest the shadows I live with are numberlessLittle white flowers will never awaken youNot where the black coach of sorrow has taken youAngels have no thought of ever returning youWould they be angry if I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday, with shadows I spend it allMy heart and I have decided to end it allSoon there'll be candles and prayers that are sad I knowLet them not weep let them know that I'm glad to goDeath is no dream for in death I'm caressing youWith the last breath of my soul I'll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreamingI wake and I find you asleep in the deep of my heart, hereDarling, I hope that my dream never haunted youMy heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday
(Adaptación de Sam M Lewis)(Esta es la versión cantada por Sarah Brightman)
With flowers in my arms for the dream I'd createdI waited 'til dreams, like my heart, were all brokenThe flowers were all dead and the words were unspokenThe grief that I knew was beyond all consolingThe beat of my heart was a bell that was tollingSaddest of SundaysThen came a Sunday when you came to find meThey bore me to church and I left you behind meMy eyes could not see one I wanted to love meThe earth and the flowers are forever above meThe bell tolled for me and the wind whispered, "Never!"But you I have loved and I bless you foreverLast of all Sundays(Adaptación de Desmond Carter)(Esta es la versión cantada por Diamanda Galas)
Otros covers de: Bjork, Heather Nova, Christian Death, Kronos Quartet.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)